To err again is plain stupid

I scratched my car at the EXACT same spot again. I am truly a true
blue stewpid fool.

It's this bloody column erected in the middle of a slope in a carpark.
It's funny how people make the same mistakes over and over, EVEN if
you were careful. Trust me I was breaking into a cold sweat when I saw
in the rear window that the body was a millimeter from the column. I
simply did not know how to get out of this quagmire. I inched forward,
engaged the reverse gear in a last ditch despair, and heard the heart
wrenching scrape.

No toilet paper is worth those multiple scratches.

argh.

Having said that, I recently got into a tiff with someone who was once
very close to me. She decided to repeatedly remind me how I should
have done this and that to have avoided the conflict. Stewpidly, I did
the same to her by replying to her torrents of accusations.
Another case of repeat mistake, but this time, mirroring a mistake
made by someone else. We have officially fallen out and I feel scathed
and traumatised (like my GTI). I think it is hard to tell if the whole
argument was fundamentally flawed, and the circumstances that lead to
it were certainly unfortunate and unnecessary. But one thing's for
sure, avoid driving too close to columns smack in the middle of a
carpark, and remember why you kept your mouth shut in the first place.

That's my stewpid advice for today.


Translation courtesy of Abigale:

我在同个地点再次刮坏了我的车,我真的是笨到极点了。

那 个该死的圆柱直立在停车场斜坡的中央,但好笑的是人总是一次又一次的在那犯同样的错误,即使是你已经很小心了。相信我,当我从后窗玻璃里看见仅仅与圆柱1 毫米之隔,我全身冒着冷汗,那是我完全不知道要怎样摆脱这样的困境,我前进了几英寸,当我绝望的想最后倒车试一试的时候,我听到了惨不忍睹的擦痕声。

没有厕纸值得这样的创伤。

话虽如此,我最近和一位曾经跟我很要好的朋友起了争吵,她一再重复的提醒着我当初因该如何做才能避免这些不必要的冲突,然而我却还是心急的的反驳着她的指责。

还是犯着同样的错误,但是这次,是把别人错误从我身上反映出来了。 我们也因此脱离了。我感到伤痕累累(就像我的GTI),我想很难去争论那最初是谁的过错,也觉得我们经历了一些不必要, 不开心的过程。 可能是运气不好, 但这一切,我想也没必要再去争论。
但确定的是,在停车场要避免与圆柱靠的太近了,而且要记住当初沉默的理由。

这就是我今天我愚蠢的忠告。

My poor Aunty Jenny was admitted to the hospital a few days ago. I
think they suspected dengue fever! After a series of blood tests, they
have diagnosed it as a bacteria infection in the blood.
 
I hope she gets well soon.
 
Aunty Jenny is my favourite aunt. She's single and stays over whenever
she wants to hang out with the kiddies or play mahjong. I remember
when we were young, she used to tickle us so mercilessly that tears
would stream down our faces and our muscles would go soft. It felt
like the tickling would NEVER END, and they were almost tears of
despair.
On retrospect, the fear of each calculated move from her side
expounded the ticklish sensation. She certainly used it to its full
effect, pausing in between, her eyes darting away, her body froze in
motion like a prey with her fingers in the air, and then out of
nowhere, no warning signs whatsoever, she swoops down for the 'kill'.
 
She now does it to the kiddies at home. HAHAHAHAHAHA.

 

Translation courtesy of Stelart:

我可憐的Jenny安娣前幾天被確診入院,我想他們懷疑她患了登革熱。經過一系列的血樣檢驗,醫生診斷為血液的細菌感染。

我希望她可以快快好起來。

Jenny 安娣是阿姨中我最喜歡的。她一直單身,而且每次她想和小孩子一起玩耍或者打麻將的時候,她都會留下來過夜。我記得在我們小的時候,她常常毫不留情的我們搔 我們癢癢,常常弄到我們流出眼淚,肌肉都癱軟下來。彷彿那個搔癢的舉動永遠都不會停止,而我們的眼淚簡直就是絕望的淚水.
回首過去,每次她有計劃 的舉動都會引起我對那種瘙癢感覺的小恐懼。她顯然把搔癢的技巧用到了極致,在其間她會突然停止,目光突然閃開,她的身體會停住不動,像等待被捕的獵物,而 手指停在空中。然後不知從哪裡伸出,也完全沒有預兆,她便猛然撲向我們,對我們施以“致命一擊”。

她現在也如此地对待家裡的小朋友,哈哈哈哈哈。

300 Zs

GOOOOD Evening everybardy,

 While on the plane today, my sister and I were talking about certain fears.

 "Do you know why some people keep the tap on while they brush their teeth?"
"Hmm...."
"I was thinking about it last night. Initially, I thought it was
because they are afraid that the water might somehow run out and
therefore the current stream of running water might have been some
sort of an assurance. Then I thought, no it's because they are afraid
of not being able to rinse out the toothpaste from their mouth the
very minute they are done."
"....ok."

 It is not a revelation, pure laziness could explain the whole tap
running thing, it could explain a lot of things I suppose, but let's
not get lazy and take it for more than it should be credited.

 Has it been worth the wait? Could I have found the answers earlier? I
had people asking me how I did it, why I could have done it, one even
asked if I knew I was worth the wait. I'm not a magician, and as you
already know, I don't have all the answers to everything I do. It
could have been a complete failure, another 2 hour long music program,
just another concert to dole out just because it was about time to
refresh everyone's memory and rinse that stale taste from the mouth.

 But it wasn't just that. It was about letting the sting fester and
scab, and then nipping it in the bud even when there were no clear
answers, no map, no end in sight. It was about taking it up, gathering
your nerves and believing in your power to control a destiny. It was a
great battle, thank you for giving me the chance to fight. I can sleep
like a pig now.

 ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ.

  
Translation courtesy of someone:

 300 個睡意...

 各位晚安

 今天在飛機上,我跟我姐討論有關恐懼的問題。

 「你知道為何有些人喜歡一邊開著水龍頭一邊刷牙嗎?」
「嗯..」
「我昨天在想這個問題。起初想因為他們怕突然沒水出來,所以長長流水能給予一點點安全感。後來我想,是因為他們怕快刷好的時候剛好沒水,牙膏沒法沖走。」
「...嗯,是吧。」

 這並不是一項啟示,基本上懶惰就能解釋一切。我想它還可以解釋很多事哩。

 這是值得等待的嗎? 我已經找到答案了嗎? 有人問我怎樣完成它的,為什麼要這樣做,有人甚至問我,我覺得自己值得讓大家等待的嗎。

 我不是魔術師,你們都已經知道,我對很多事情還是沒有答案。它有可能是一個完全失敗的表演,只不過是一個兩小時的音樂節目,或者另一個為辦而辦的演唱會,只因為太久沒出來,是時候讓大家記得我,讓待久了的口腔有機會漱一漱。

 但,其實並不只是這樣的。這讓我的傷口化膿然後結疤,然後碰觸一下膿頭,發現還是沒有明確的答案,沒有路線、地圖,前面也沒有盡頭。這也是指我又開始,集中棈神,相信自己能夠控制命運。這是一場漂亮的杖,謝謝大家給我這個機會。我現在可以睡得像死豬了。

 ps.300Zs應該是雙關語,據側面了解
台灣姿迷在送機時對燕姿大喊:「THIS IS STEFANIE!」(改編自電影300壯士)